Keine exakte Übersetzung gefunden für لغة مولدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لغة مولدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the new Constitution the definition of discrimination had been expanded to include race, sex, pregnancy, marital status, ethnic and social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, language and birth.
    وفي الدستور الجديد، تم توسيع نطاق تعريف التمييز ليشمل العرق، والجنس، والحمل، والمركز العائلي، والأصل الإثني أو الاجتماعي، واللون، والسن، والعجز، والديانة، والضمير، والمعتقد، والثقافة، واللغة، والمولد.
  • In 1996, three components of indigenous culture were added to the curriculum employed among indigenous communities: mother-tongue instruction, indigenous environmental education, and indigenous culture (art, crafts, and music).
    وفي عام 1996، أضيفت إلى خطة الدراسات الجارية في مجتمعات السكان الأصليين ثلاثة مكونات من ثقافة هؤلاء السكان: لغة المولد، ودراسة بيئتهم، وثقافتهم (الفن والصناعات الحرفية والموسيقى).
  • Sixty-seven per cent of schools offer indigenous languages as mother-tongues. Those schools cover 60 per cent of enrolled students. They have access to 29 teachers of Indigenous Languages (14 per cent) and three teachers of Indigenous Culture.
    وتوفر 67 في المائة من المدارس التعليم بلغة السكان الأصليين باعتبارها لغة المولد، وتستوعب هذه المدارس 60 في المائة من التلاميذ المقيدين، ويعمل بها 29 مدرسا للغة السكان الأصليين (14 في المائة) و 3 لثقافة هؤلاء السكان.
  • Furthermore, in compliance with Article 12 of the Law on Labour, the person seeking employment as well as those in employment may not be placed in an inferior position in comparison with others, regardless of sex, birth, language and other distinctions specified in the law.
    وفضلا عن ذلك، امتثالا للمادة 12 من قانون العمل، لا يوضع الشخص الذي يبحث عن وظيفة - بالإضافة إلى الموظفين - في منصب أدنى مقارنة بالآخرين، بغض النظر عن الجنس والمولد واللغة والاختلافات الأخرى التي ينص عليها القانون.
  • The Committee agreed that there should be an enforceable fundamental right enshrined in the Constitution providing for non-discrimination on the basis of race, sex, gender, marital status, pregnancy, ethnic or social origin, colour, creed, sexual orientation, age, religion, conscience, belief, culture, language, birth or disability.
    ووافقت على وجوب اعتبار عدم التمييز حقا أساسيا واجب النفاذ يكفله الدستور ويقضي بعدم التمييز على أساس العرق أو نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو الحمل أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو اللون أو العقيدة أو التوجه الجنسي أو السن أو الديانة أو الضمير أو المعتقد أو الثقافة أو اللغة أو المولد أو العجز.
  • Human rights will not be truly universal unless they are realized for all, including neglected or excluded groups and groups at risk, notably children, youth, older persons, women, minorities, indigenous peoples, refugees, internally displaced persons, migrants, immigrants, the disabled the mentally ill, the unemployed, the homeless and those subject to discrimination on grounds of race, religion, caste, sex, place of birth, language, age, nationality, sexual orientation or other grounds.
    لن تكون حقوق الإنسان عالمية فعلا إلا إذا تحققت للجميع، بما في ذلك الفئات المهمَّشة أو المستبعدة والفئات التي تحيق بها أخطار، لا سيما الأطفال، والشباب، والمسنون، والنساء، والأقليات، والسكان الأصليون، واللاجئون، والأشخاص المشردون داخليا، والمهاجرون، والنازحون، والمعوقون، والمرضى ذهنيا، والعاطلون عن العمل، ومن هم بدون مأوى، وضحايا التمييز على أساس العرق، أو الدين، أو المذهب، أو الجنس، أو المولد، أو اللغـــــــــة، أو الســـــن، أو الجنسية، أو التفضيـــــل الجنسي، أو لأســــباب أخرى.
  • Article 18 of the Labour Law prohibits direct and indirect discrimination of persons seeking employment, as well as the employees, for reasons of sex, birth, language, race, skin colour, age, pregnancy, health condition, and/or disability, ethnic origin, religion, marital status, family obligations, sexual orientation, political or other convictions, social background, property status, membership in political organisations, trade unions, or any other personal characteristic.
    وتحظر المادة 18 من قانون العمل التمييز المباشر وغير المباشر ضد الباحثين عن العمل وضد المستخدمين بسبب نوع الجنس أو المولد أو اللغة أو العرق أو لون البشرة أو السن أو الحمل أو الحالة الصحية و/أو الإعاقة أو الأصل الإثني أو الدين أو الحالة الاجتماعية أو الواجبات الأسرية أو الميل الجنسي أو القناعات السياسية وغير السياسية أو الأصل الاجتماعي أو الثروة أو العضوية في منظمات سياسية أو نقابات أو أي خاصية شخصية أخرى.